hit counter code
Download Print this page
DeWalt DCF896H Instruction Manual
DeWalt DCF896H Instruction Manual

DeWalt DCF896H Instruction Manual

20v max tool connect impact wrench
Hide thumbs Also See for DCF896H:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF896, DCF896H
20V Max* Tool Connect™ Impact Wrench
Clé à chocs Tool Connect™ 20 V max*
Llave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCF896H

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF896, DCF896H 20V Max* Tool Connect™ Impact Wrench Clé à chocs Tool Connect™ 20 V max* Llave de Impacto Tool Connect™ 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNING! Read all safety warnings and all personal injuries. instructions. Failure to follow the warnings and c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions may result in electric shock, fire and/or switch is in the off position before connecting to serious injury.
  • Page 5 English operations different from those intended could result WARNING: Some dust created by power sanding, in a hazardous situation. sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State 5) Battery Tool Use and Care of California to cause cancer, birth defects or a ) Recharge only with the charger specified by the other reproductive harm.
  • Page 6 English Remove and immediately recycle or dispose of used instructions may result in electric shock, fire and/ batteries according to local regulations and keep away from or serious injury. children. Do NOT dispose of batteries in household trash • Do not charge or use the battery pack in explosive or incinerate.
  • Page 7 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or disconnected within the pack resulting in three batteries visit our website www.dewalt.com. with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to one battery with a higher Watt hour rating. This increased The RBRC® Seal quantity of three batteries with the lower Watt hour rating The RBRC®...
  • Page 8 English • DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair any chargers other than the ones in this manual. is required. Incorrect reassembly may result in a risk of The charger and battery pack are specifically designed to electric shock, electrocution or fire.
  • Page 9 English push the battery release button  5  on the battery pack and away from a corner or other obstructions which may and then slide the battery pack out of the charger. impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall.
  • Page 10 This impact wrench is designed for professional impact mode selector. fastening and drilling applications. The impact function The DCF896 and DCF896H are equipped with a mode makes this tool particularly useful for driving fasteners in selector that allows Modes 1, 2, and 3 to be customized wood, metal and concrete.
  • Page 11 To remove an accessory, depress the detent pin through this manual. the hole and pull the accessory off. The DCF896 and DCF896H are capable of connecting with mobile devices that support Bluetooth® Smart (or Bluetooth® 4.0) technology. (To see if your mobile device is compatible, visit: http://www.bluetooth.com/Pages/...
  • Page 12 (Fig. D) to set the tool to the Home setting as described on the label and Cat # Speed 3/2/1 Speed 3/2/1 this manual. DCF896, DCF896H 330/330/150 3960/3960/1800 Installing and Removing the Battery Pack nOTE: Tool Connect™ custom speed settings will affect the (Fig. G) maximum torque output of the tool.
  • Page 13 Federal Consumer before making any adjustments or removing/ Safety Act. installing attachments or accessories. An Register online at www.dewalt.com/register. accidental start-up can cause injury. Three‑Year Limited Warranty Cleaning For warranty terms, go to WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 14 English Table 1 Factory Presets Precision Wrench™ Customizable Features Home Mode 1 Mode 2 Mode 3 Customizable Range Worklight brightness High High High High OFF–High Worklight delay off 20 secs 20 secs 20 secs 20 secs 0–20 minutes Maximum speed, forward (RPM) 0–2000 0–900 0–2000...
  • Page 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 17 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 18 FRAnçAis toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit les piles avec les déchets ménagers ni au feu. Même bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel usagées, les piles peuvent provoquer des lésions graves un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les ou la mort.
  • Page 19 FRAnçAis manquement aux avertissements et instructions ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup pose des risques de décharges électriques, de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés d’incendie et/ou de blessures graves. doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
  • Page 20 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc‑piles, veuillez appeler le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑ comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour...
  • Page 21 FRAnçAis (mais pas limité à) poussières de rectification, débris Calibre minimum pour les cordons d'alimentation métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, longueur totale du cordon Volts ou toute accumulation de particules métalliques d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) doivent être maintenus à...
  • Page 22 FRAnçAis REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. le chargeur. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le Remarques importantes concernant le chargeur et le bloc‑piles chez un centre de réparation agréé. chargement Fonction de suspension de charge contre le chaud/ froid...
  • Page 23 PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est l’outil avant d’utiliser le sélecteur de mode. nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Les modèles DCF896 et DCF896H sont munis d’un sélecteur Gâchette à vitesse variable (Fig. A) de mode qui permet de personnaliser les modes 1, 2 et Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette...
  • Page 24 être utilisé à la vitesse la plus basse entraînant une le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258), visiter vitesse vers l’avant appropriée et le retrait des copeaux www.dewalt.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou du matériau. d’aide dans l’application mobile. ATTENTION : lorsque vous utilisez le mode de Enclumes (Fig.
  • Page 25 Insérez‑le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel. Fig. G DCF896 Enclume à anneau ouvert (Fig. F) DCF896H Pour installer un accessoire sur l’enclume à anneau ouvert, poussez fermement l’accessoire sur l’enclume  3 ...
  • Page 26 Taille de boulon : les boulons de diamètres composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) ou visiter supérieurs requièrent des couples supérieurs. Le notre site Web : www.dewalt.com. couple de vissage variera aussi en fonction de la Réparations longueur, la qualité et du coefficient de couple.
  • Page 27 FRAnçAis Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-800-4-D...
  • Page 28 FRAnçAis Tableau 1 Préréglages par défaut Precision Wrench Fonctions personnalisables Accueil Mode 1 Mode 2 Mode 3 Plage personnalisable Brillance de la lampe de travail Élevée Élevée Élevée Élevée Éteinte – Élevée Lampe de travail éteinte durant 20 s 20 s 20 s 20 s 0 à...
  • Page 29 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 30 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 31 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 32 EsPAñOl Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. usadas de acuerdo con las regulaciones locales y Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje manténgalas fuera del alcance de los niños.
  • Page 33 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una Para Todas las Unidades de Batería unidad de batería o un cargador que haya sido ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en seguridad y todas las instrucciones para la...
  • Page 34 (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Page 35 EsPAñOl mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de de servicio para su reciclaje un calibre insuficiente causará una caída en la tensión ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.
  • Page 36 EsPAñOl alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador Unidad en Proceso de Carga como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared.
  • Page 37  1  . Para apagar la herramienta, suelte el interruptor Los modelos DCF896 y DCF896H están equipados con un de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. selector de modo que permite que los modos 1, 2 y 3 se El yunque se detendrá...
  • Page 38 Tool Connect™. DCF896 y DCF896H son capaces de conectarse con Precision Tap™ dispositivos móviles compatibles con la tecnología ATENCIÓN: Sólo use machuelos y accesorios Bluetooth®...
  • Page 39 WALT (1–800–433–9258), visite www.D WALT.com o consulte la página de Preguntas frecuentes y las pantallas de ayuda ubicadas dentro de la DCF896h aplicación móvil. Para sacar un accesorio, agárrelo y jale firmemente. Yunques (Fig. E, F) nOTA: El orificio pasante (Fig. H) permite la utilización de ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de una junta tórica con una clavija de retención o una clavija de...
  • Page 40 Cat # Velocidad 3/2/1 Velocidad 3/2/1 utilizados en estas piezas. Use una tela seca. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta DCF896, DCF896H 330/330/150 3960/3960/1800 ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. nOTA: Las configuraciones de velocidades personalizadas Accesorios de Tool Connect™...
  • Page 41 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden Marca: _____________________________________ ser reparados.
  • Page 42 Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 43 EsPAñOl Tabla 1 Pre-establecidos de fábrica Precision Wrench™ Funciones personalizables Inicio Modo 1 Modo 2 Modo 3 Rango personalizable Brillo de luz de trabajo Alta Alta Alta Alta OFF–Alto Demora de luz de trabajo apagada 20 segs 20 segs 20 segs 20 segs 0–20 minutos Velocidad máxima, avance (RPM)
  • Page 47 WALT de 60V Máx* combinadas.) WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY24) Part No. NA606582 DCF896, DCF896H Copyright © 2018, 2024 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge‑shaped humps on the...

This manual is also suitable for:

Dcf896Dcf896hb