hit counter code
Download Print this page
DeWalt DCF961B-B3 Instruction Manual
DeWalt DCF961B-B3 Instruction Manual

DeWalt DCF961B-B3 Instruction Manual

20v max xr 1/2" high torque impact wrench with hog ring anvil, 20v max xr 3/4" high torque impact wrench with hog ring anvil

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF961
Llave de Impacto de Alto Torque de
" 20 V Max* XR con
1/2
Anillo de Retención
" 20 V Max* XR
Chave de Impacto com Anél de Retenção de 1/2
20V Max* XR 1/2" High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil
DCF964
Llave de Impacto de Alto Torque de 3/4" 20 V Max* XR con
Anillo de Retención
3/4" 20 V Max* XR
Chave de Impacto com Anél de Retenção de
20V Max* XR 3/4" High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCF961B-B3

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF961 Llave de Impacto de Alto Torque de " 20 V Max* XR con Anillo de Retención " 20 V Max* XR Chave de Impacto com Anél de Retenção de 1/2 20V Max* XR 1/2" High Torque Impact Wrench with Hog Ring Anvil DCF964 Llave de Impacto de Alto Torque de 3/4"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Components Componentes Componentes Trigger switch Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa Botão de avanço e reversão Anvil Yunque Bigorna Main handle Manija principal Empunhadura principal Battery pack release button Botón de liberación de batería Botão de liberação do conjunto de baterias Battery pack...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% cargada 75–100% carregado 75–100% charged 51–74% cargada 51–74% carregado 51–74% charged < 50% cargada < 50% carregado < 50% charged La batería tiene que cargarse O pacote deve ser recarregado Pack needs to be charged Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5 Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 6 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 7 Español Los accesorios y la herramienta pueden calentarse o modificadas pueden presentar un comportamiento • durante la operación. Use guantes si realizará impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. aplicaciones que generan calor. f ) No exponga un paquete de batería o una Información de Seguridad Adicional herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 8 Español Cargue los paquetes de batería sólo grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de • en cargadores D WALT. batería pero se pueden voltear fácilmente. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. • La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
  • Page 9 Español Instrucciones de Limpieza de Paquete INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de Batería IMPORTANTES PARA TODOS LOS CARGADORES DE BATERÍA La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de No use agua o ninguna solución de limpieza.
  • Page 10 Español pueden sobrecalentarse y explotar, causando lesiones Calibre mínimo para juegos de cable personales y daños a la propiedad. longitud total de cable en pies Voltios ATENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, con el cargador (metros) conectado al suministro de alimentación, material 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Page 11 Español Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador b. Verifique si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apague la energía cuando que no se enciende podría indicar un problema con el apaga cargador o un paquete de batería defectuoso. las luces;...
  • Page 12 Español ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Modo Alto* Impacto de alta 0–1200 avance 0–1200 avance Un arranque accidental puede causar lesiones. velocidad Yunque (Fig. A, E) 0–1200 reversa 0–1200 reversa *Después de 4 segundos de impacto, la DCF961/DCF964 incrementa la ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto. potencia automáticamente para ayudar a aflojar sujetadores atascados.
  • Page 13 WALT. Llame al muchos factores, incluyendo los siguientes: 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Voltaje: El bajo voltaje, debido a una batería casi descargada, reducirá el par de apriete. Accesorios de Impacto Tamaño del accesorio: Si no utiliza el tamaño de ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de accesorio correcto, se reducirá...
  • Page 14 México, por favor llame al  55 ) 5326 7100  (  si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm.
  • Page 15 poRTUGUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Page 16 poRTUGUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Page 17 poRTUGUês Avisos de Segurança da Chave/Furadeira de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras que são projetadas especialmente para filtrar de Impacto - Todas as Operações partículas microscópicas. Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com •...
  • Page 18 poRTUGUês e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo e o olho aberto durante 15 minutos ou até a irritação passar. em seguida cumpra os procedimentos de carregamento Se necessitar de cuidados médicos, o eletrólito da bateria delineados. Para encomendar conjunto de baterias de é...
  • Page 19 poRTUGUês Ao operar o carregador em ambientes externos, curtos, devem ser adequadamente protegidas se vão • sempre providencie um local seco e use uma extensão ser transportadas em bagagem de mão. elétrica adequada para uso no exterior. Usar um fio Remessa de Conjunto de Baterias D WALT FlEXVolT®...
  • Page 20 poRTUGUês em nenhuma outra voltagem. Isso não é aplicável ao Indicadores carregador de veículo. Etapa 1 Carregamento ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Não permita a entrada de líquidos no interior do carregador. Pode Etapa 2 Carregamento resultar em choque elétrico. ATENÇÃO: Perigo de queimadura.
  • Page 21 poRTUGUês Observações importantes sobre o carregador ao alcance de uma tomada elétrica, longe de esquinas ou outros obstáculos que possam impedir o fluxo carregamento de ar. Use a parte de trás do carregador como padrão para a 1. Será possível obter uma vida útil mais longa e melhor localização dos parafusos de montagem na parede.
  • Page 22 poRTUGUês Interruptor Basculante de Velocidade IPM(DCF964). Ao perceber que o fixador se soltou, a ferramenta deixará de impactar e reduzirá a velocidade para Variável (Fig. A) evitar que hardware solto saia.  1  Para ligar a ferramenta, aperte o gatilho  . Para desligar a Especificações ferramenta, solte o gatilho.
  • Page 23 poRTUGUês Tamanho do acessório: Não usar o tamanho Acessórios de Impacto correto do acessório causará a redução no torque ATENÇÃO: Use apenas acessórios de impacto. de aperto. Acessórios que não são apropriados ao impacto Tamanho do pino: Diâmetros de parafusos maiores podem quebrar e causar uma situação perigosa.
  • Page 24 ENGlIsH WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 25 ENGlIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact tools allow you to become complacent and ignore accidentally occurs, flush with water. If liquid tool safety principles.
  • Page 26 ENGlIsH Additional Safety Information n o ....... no load speed ..... wear respiratory n ......rated speed protection WARNING: Never modify the power tool or any part of PSI....... pounds per square inch ..... wear eye protection it. Damage or personal injury could result.......
  • Page 27 ENGlIsH or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. If battery contents come into contact with the skin, • immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases.
  • Page 28 ENGlIsH size to use depending on cord length and nameplate shorted by foreign material. Foreign materials of a ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The conductive nature, such as, but not limited to, grinding lower the gauge number, the heavier the cord. dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from Minimum Gauge for Cord sets...
  • Page 29 ENGlIsH Hot/Cold pack Delay charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting When the charger detects a battery pack that is too hot to clean. or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, 6.
  • Page 30 ENGlIsH Proper Hand Position (Fig. G) torque needed and control the speed of the tool using the  1  variable speed trigger switch  WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Precision Wrench™ (Fig. D) ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal In addition to normal impacting modes, this tool features injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a...
  • Page 31 If you need assistance in locating any WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Impact Accessories WARNING: Use only impact accessories. Non-impact accessories may break and cause a hazardous condition. Inspect accessories prior to use to ensure...
  • Page 32 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Conjunto de baterias DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores DCB1106, DCB1112...
  • Page 36 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

This manual is also suitable for:

Dcf964Dcf961Dcf961p2-b3