Page 8
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO005CG BO006CG Standard-equipped pad Rectangular pad Delta pad Abrasive paper For rectangular pad 80 mm x 130 mm For delta pad 100 mm x 150 mm Orbits per minute 6,000 - 10,000 min Orbits diameter 3.0 mm...
Page 9
Model Sound pressure Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) (dB(A)) trigger time). BO005CG Declarations of Conformity BO006CG The noise level under working may exceed 80 dB (A). For European countries only NOTE: The declared noise emission value(s) has The Declarations of conformity are included in Annex A been measured in accordance with a standard test to this instruction manual.
Page 10
13. If the tool is not used for a long period of time, and request a repair at the Makita Authorized or the battery must be removed from the tool. Factory Service Centers. 14. During and after use, the battery cartridge may...
Page 11
25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
Page 12
Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly cartridge from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when CAUTION: Always switch off the tool before the battery protection system works. installing or removing of the battery cartridge. Switch action CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery CAUTION:...
Page 13
Protector Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection The protector prevents the pad, the tool housing and system, then contact your local Makita Service Center. the wall from being damaged when working near a wall. ► Fig.7: 1. Protector To install the protector, align the tongue of the protector ASSEMBLY with the groove, and push in the protector.
Page 14
The cord holder helps the cord handling. Attach the Connecting with vacuum cleaner cord holder if necessary with screw on right or left of the battery adapter. When you wish to perform clean sanding operation, ► Fig.16: 1. Cord holder connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Arm band NOTICE: When operating the tool with the back- pack vacuum cleaner, always use the front cuff The arm band is convenient for the cord handling.
Page 15
► Fig.24: 1. Protection cover (for the battery adapter) NOTICE: Never run the tool without the abrasive paper. You may seriously damage the pad saver or The carabiner can be attached to the harness. the pad. The tool can be hooked onto the carabiner by using the hook. For the installation of the hook, refer to "Installing NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure hook". may decrease the sanding efficiency, damage the ► Fig.25: 1. Protection cover (for the battery adapter) abrasive paper and/or shorten the tool life.
Page 16
► Fig.36: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs wireless activation function is required for the tool while the tool is operating.
Page 17
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
Page 18
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
Page 19
Never use gasoline, benzine, thinner, CAUTION: These accessories or attachments alcohol or the like. Discoloration, deformation or are recommended for use with your Makita tool cracks may result. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of To maintain product SAFETY and RELIABILITY, injury to persons. Only use accessory or attachment...
Page 20
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: BO005CG BO006CG Talerz należący do wyposażenia standardowego Talerz prostokątny Talerz trójkątny Papier ścierny Do talerza prostokątnego 80 mm x 130 mm Do talerza trójkątnego 100 mm x 150 mm Liczba obrotów na minutę 6 000–10 000 min Średnica obrotów 3,0 mm Długość całkowita 236 mm 263 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto * 0,93 kg •...
Page 21
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 elektryczny, elektroniczny, akumulatory osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-4: oraz baterie mogą powodować negatywny Tryb pracy: płyta metalowa do szlifowania wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych, Model Emisja drgań (a Niepewność (K): elektronicznych lub akumulatorów wraz z ): (m/s (m/s odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą w BO005CG sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dotyczącą akumula- BO006CG torów i baterii oraz zużytych akumulatorów i baterii, a także dostosowaniem ich do WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu prawa krajowego, zużyte urządzenia drgań została zmierzona zgodnie ze standardową elektryczne, elektroniczne, baterie i metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- akumulatory, należy składować osobno i wania narzędzi. przekazywać do punktu selektywnej zbiórki odpadów komunalnych, działającego WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie...
Page 22
Używać korzystania z produktu i zlecić naprawę autoryzo- odpowiedniej ochrony dróg oddechowych. wanemu lub fabrycznemu centrum serwisowemu Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy firmy Makita. talerz nie jest popękany. Pęknięcia mogą spo- wodować obrażenia ciała. Ważne zasady bezpieczeństwa Podczas pracy z narzędziem należy zadbać o dotyczące akumulatora dobre oparcie dla nóg i utrzymywanie równo-...
Page 23
(dłuższego niż sześć miesięcy). akumulatorów. Ważne zasady bezpieczeństwa 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące złącza bezprzewodowego akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Nie rozmontowywać ani modyfikować złącza wyciek elektrolitu. bezprzewodowego.
Page 24
26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w narzędziu. Lampki wskaźnika Pozostała 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa energia gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru-...
Page 25
Lampki wskaźnika Pozostała Cyfra Liczba obrotów na minutę energia 10 000 akumulatora ► Rys.4: 1. Pokrętło regulacji prędkości Świeci się Wyłączony Miga 25–50% Funkcja regulacji elektronicznej 0–25% Narzędzie jest wyposażone w następujące funkcje regulacji elektronicznej ułatwiające jego obsługę. Naładować Funkcja łagodnego rozruchu akumulator. Akumulator Funkcja łagodnego rozruchu niweluje występowanie może nie drgań przy rozruchu. działać poprawnie. Kontrola stałej prędkości Elektroniczna kontrola prędkości zapewnia stałą WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania prędkość.
Page 26
ściernych. Nigdy nie używać papieru z nich) naładowanymi akumulatorami. ściernego wrażliwego na nacisk. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. WSKAZÓWKA: Papier ścierny można przymocować Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego także bezpośrednio do talerza. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Usunąć zanieczyszczenia i ciała obce z zabezpie- wać się z centrum serwisowym Makita. czenia talerza. Przymocować arkusz ścierny do zabezpieczenia talerza. MONTAŻ — W przypadku arkusza ściernego z otworami do odprowadzania pyłu dopasować otwory w papierze do otworów w zabezpieczeniu talerza. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, —...
Page 27
Nie przenosić Podłączanie odkurzacza narzędzia, trzymając je za przewód połączeniowy. Trzymać przewód połączeniowy z dala od źródeł W celu zachowania czystości podczas szlifowania ciepła, oleju i ostrych krawędzi. W przeciwnym można podłączyć do narzędzia odkurzacz firmy Makita. razie przewód połączeniowy może ulec uszkodzeniu. UWAGA: Podczas korzystania z narzędzia w Zawiesić adapter akumulatora na pasku biodrowym. połączeniu z odkurzaczem plecakowym należy Uchwyt przewodu ułatwia utrzymanie przewodu we zawsze używać...
Page 28
i adapter akumulatora, a ponadto umożliwia noszenie OBSŁUGA odkurzacza plecakowego wraz z adapterem akumula- tora na plecach podczas pracy. Szlifowanie Usunąć śruby mocujące uprząż odkurzacza plecakowego. ► Rys.21: 1. Odkurzacz plecakowy 2. Uprząż odku- PRZESTROGA: Zawsze należy upewnić się, że rzacza plecakowego 3. Śruba materiał obrabiany jest dobrze zamocowany. Umieścić odkurzacz plecakowy w osłonie zabez- PRZESTROGA: Podczas pracy w środowi- pieczającej (do odkurzacza plecakowego). sku z dużą ilością pyłu należy nosić maskę ► Rys.22: 1. Osłona zabezpieczająca (do odkurzacza przeciwpyłową.
Page 29
UWAGA: Należy zawsze korzystać z zaczepów na tylnej części pokrywy podczas demontażu złącza bezprzewodowego. Jeśli zaczepy nie chwycą złą- Funkcja aktywacji bezprzewodowej pozwala na czystą cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć i komfortową prace. Poprzez podłączenie do narzędzia pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. obsługiwanego odkurzacza można automatycznie uruchomić odkurzacz, który będzie włączał się wraz z Rejestracja narzędzia w celu przełącznikiem z narzędzia. ► Rys.28 używania odkurzacza Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy przygotować następujące elementy: WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) rejestracji narzędzia. • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji cji narzędzia. aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie z każdą sekcją.
Page 30
► Rys.35: 1. Przełącznik gotowości WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodo- wej przestaną migać na zielono po 20 sekundach. Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej będzie migać na niebiesko. na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bez- ► Rys.36: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej przewodowej nie miga na zielono, nacisnąć na krótko 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go ponownie. Włączyć narzędzie. Sprawdzić, czy odkurzacz działa, gdy narzędzie pracuje. WSKAZÓWKA: Podczas przeprowadzania rejestracji dwóch lub więcej narzędzi do jednego odkurzacza Aby wstrzymać funkcję aktywacji bezprzewodowej należy zakończyć rejestrację danego narzędzia w odkurzacza, nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- odpowiedniej kolejności. wej na narzędziu. WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- Uruchamianie funkcji aktywacji wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w bezprzewodowej przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć WSKAZÓWKA: Zakończyć rejestrację narzędzia do przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. odkurzacza przed aktywacją bezprzewodową. WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania instrukcją obsługi odkurzacza.
Page 31
Anulowanie rejestracji narzędzia do odkurzacza Podczas anulowania rejestracji narzędzia do odkurza- cza należy wykonać następującą procedurę. Zamontować akumulatory w odkurzaczu i narzędziu. Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO”. ► Rys.38: 1. Przełącznik gotowości Nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekund przycisk aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na zielono, a później na czerwono. Następnie nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu w taki sam sposób. ► Rys.39: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Jeśli anulowanie zostanie zakończone pomyślnie, kontrolki aktywacji bezprzewodowej będą migać na zielono przez 2 sekundy, a następnie zaczną migać na niebiesko. WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodowej przestaną migać na czerwono po 20 sekundach. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bezprze- wodowej nie miga na czerwono, nacisnąć na krótko przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go ponownie. 31 POLSKI...
Page 32
Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania.
Page 33
środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- W celu zachowania odpowiedniego poziomu dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
Page 34
WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 34 POLSKI...
Page 35
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: BO005CG BO006CG Szanványosan felszerelt talp Téglalap alakú talp Delta talp Csiszolópapír Téglalap alakú talphoz 80 mm x 130 mm Delta talphoz 100 mm x 150 mm Körforgás percenként 6 000 - 10 000 min Körforgási átmérő 3,0 mm...
Page 36
és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). Típus Hangnyomásszint Bizonytalanság ): (dB(A)) (K): (dB(A)) Megfelelőségi nyilatkozatok BO005CG BO006CG Csak európai országokra vonatkozóan A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 A megfelelőségi nyilatkozatok a jelen használati kézi- dB (A) értéket. könyv „A” mellékletében található. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- BIZTONSÁGI...
Page 37
és ártalmatlanítsa egy biz- ségek szempontjából. Ha bármilyen rendelle- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- nességet észlel, azonnal hagyja abba a termék tásakor tartsa be a helyi előírásokat. használatát, és kérjen javítást a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjaiban. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által megje- lölt termékekhez használja. Ha az akkumulátoro- kat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanáshoz vagy 37 MAGYAR...
Page 38
14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irány- VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- ban illessze be. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- 15. Ne nyomja meg túl erősen és/vagy éles szé- látorok vagy módosított akkumulátorok használata lekkel rendelkező tárggyal a vezeték nélküli esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
Page 39
Makita vezeték nélküli egységet ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb csatlakoztassa. 27. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás Jelzőlámpák Töltöttségi szint fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny- nyeződések hibát okozhatnak. Világító Villogó 28. Ne húzza és/vagy fordítsa el a fedelet a szük- lámpa lámpa ségesnél nagyobb mértékben. Szerelje vissza a fedelet, ha leválik a szerszámgépről.
Page 40
Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki A lágyindítási funkció csökkenti a kezdő rántást. azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Állandó fordulatszám-szabályozás Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Elektronikus fordulatszám-szabályozás az állandó Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- fordulatszám elérése érdekében. reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Ez a funkció lehetővé teszi a finom megmunkálást, Szervizközponthoz. mivel a szerszám sebessége terhelés alatt is állandó marad. Elektromos fék ÖSSZESZERELÉS Az elektromos fék gyorsan leállítja a szerszámot a biztonság és a kényelmes használat érdekében. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort Véletlenszerű...
Page 41
A porszívó csatlakoztatása kímélőt és a csiszolópapírt helyesen illesztette-e össze és biztonságosan rögzítette-e. Amikor tiszta csiszolást szeretne végezni, csatlakoztas- VIGYÁZAT: Csak csiszolópapírokat hasz- son egy Makita porszívót a szerszámhoz. náljon. Soha ne használjon nyomásérzékeny csiszolópapírokat. MEGJEGYZÉS: A szerszám hátizsákos porszí- vóval történő működtetésekor mindig használja MEGJEGYZÉS: A csiszolópapír közvetlenül a talpra...
Page 42
Az akkumulátoradapter eltávolításához csúsztassa le MEGJEGYZÉS: A szerszámot soha ne működ- az akkumulátoradaptert, miközben mindkét gombot tesse csiszolópapír nélkül. Súlyosan károsíthatja a lenyomja. talpkímélőt vagy a talpat. ► Ábra15: 1. Gomb MEGJEGYZÉS: Soha ne erőltesse a szerszá- Az akkumulátoradapter beállítása mot. A túlzott nyomás csökkentheti a csiszolási hatásfokot, károsítja a csiszolópapírt és/vagy csök- kenti a szerszám élettartamát. VIGYÁZAT: Ne használja a szerszámot, ha a MEGJEGYZÉS: Ne használja a szerszámot csatlakozó...
Page 43
kábelkötegre az ábrán látható módon. • A vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató ► Ábra24: 1. Védőburkolat (az porszívó akkumulátoradapterhez) A vezeték nélküli aktiválás funkció beállításának átte- kintését az alábbiakban találja. A részletes eljárásokkal A karabiner a hevederhez rögzíthető. A szerszám kapcsolatos információkért tekintse meg az egyes akasztóval felakasztható a karabinerre. Az akasztó szakaszokat. telepítéséhez lásd. „Akasztó felszerelése”. ► Ábra25: 1. Védőburkolat (az akkumulátoradap- A vezeték nélküli egység felszerelése terhez) 2. Védőhuzat (háti porszívóhoz) A szerszámgép regisztrációja a porszívóval 3.
Page 44
A szerszámgép regisztrációja a A vezeték nélküli aktiválás funkció porszívóval elindítása MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálásához a MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás előtt vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató porszí- végezze el a szerszámgép regisztrálását. vóra van szükség. MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának útmutatóját is. megkezdése előtt szerelje be a vezeték nélküli egy- Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a séget a szerszámgépbe.
Page 45
Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szer- Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- számgép másodperc vón történő regisztrálásra.
Page 46
A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó...
Page 47
VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat A termék BIZTONSÁGÁNAK és javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használja. használva. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A használat után van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, Törölje át a szerszámot száraz vagy enyhén szappanos keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. vízzel megnedvesített ruhával szabályos időközönként.
Page 48
• Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. 48 MAGYAR...
Page 49
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: BO005CG BO006CG Štandardná podložka Obdĺžniková podložka Trojuholníková podložka Brúsny papier Pre obdĺžnikovú podložku 80 mm x 130 mm Pre trojuholníkovú podložku 100 mm x 150 mm Otáčky za minútu 6 000 – 10 000 min Priemer otáčania 3,0 mm Celková dĺžka 236 mm 263 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max...
Page 50
Úroveň akustic- Odchýlka (K): kého tlaku (L (dB (A)) beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). (dB (A)) Vyhlásenia o zhode BO005CG BO006CG Len pre krajiny Európy Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Vyhlásenia o zhode sa nachádzajú v prílohe A tohto POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola návodu na obsluhu. meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým.
Page 51
Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi Tento výrobok neskladujte ani nepoužívajte so nariadeniami. skrúteným káblom. Poškodený alebo zamotaný 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami kábel môže zvýšiť riziko zásahu elektrickým prú- uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia dom alebo požiaru v dôsledku skratu v kabeláži. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže Pred použitím skontrolujte kábel a kompo- spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo nenty výrobku, či nevykazujú nejaké anomálie.
Page 52
Vstupný otvor zásuvky musí POZOR: byť vždy čistý. Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 14. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nom smere. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný 15. Spúšťacie tlačidlo bezdrôtovej prevádzky na požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Page 53
OPIS FUNKCIÍ Indikátory Zostávajúca kapacita Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj Akumulátor vypnutý a akumulátor je vybratý. je možno chybný. Inštalácia alebo demontáž akumulátora POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím mierne odlišovať od skutočnej kapacity.
Page 54
Funkcia hladkého štartu Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. Funkcia hladkého štartu redukuje otrasy pri spúšťaní. Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, Regulácia konštantných otáčok obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Makita. Elektronická regulácia otáčok na dosiahnutie konštant- ných otáčok. Táto funkcia umožňuje dosiahnutie hladkého povrchu, ZOSTAVENIE pretože otáčky nástroja zostávajú konštantné aj v prí- pade zaťaženia. Elektrická brzda POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Elektrická brzda rýchlo zastaví nástroj na zaistenie akumulátor je vybratý. bezpečnosti a pohodlnej obsluhy. Uchytenie a odstránenie šetriča Funkcia na zabránenie náhodnému...
Page 55
3. Tlačidlo prípade sa môže prepojovací kábel poškodiť. Pripojenie k vysávaču Adaptér akumulátora zaveste na opasok. Držiak kábla pomáha pri manipulácii s káblom. V prí- pade potreby upevnite držiak kábla skrutkou na pravej Ak chcete vykonávať čisté brúsenie bez prachu, k alebo ľavej strane adaptéra akumulátora. nástroju pripojte vysávač Makita. ► Obr.16: 1. Držiak kábla UPOZORNENIE: Pri používaní nástroja s batohovým vysávačom vždy používajte prednú Popruh na rameno manžetu (dodávanú s nástrojom). Obmedzí sa tak statická elektrina. Popruh na rameno je vhodný na manipuláciu s káblom.
Page 56
použiť pásik na upevnenie hadice na uchytenie kábla a Používanie s ochranným krytom hadice, aby sa zabránilo zamotaniu. Kábel a hadicu uchyťte pásikom na upevnenie hadice Voliteľné príslušenstvo v intervaloch približne 1 m, ako je znázornené na obrázku. UPOZORNENIE: Pred výberom ochranného ► Obr.18: 1. Pásik na upevnenie hadice 2. Kábel krytu sa uistite, že je ochranný kryt kompatibilný 3. Hadica 4. Približne 1 m s vaším batohovým vysávačom. Ochranný kryt sa dá pripevniť iba na konkrétne modely batohového vysávača. Príklady kompatibilného modelu: PREVÁDZKA —...
Page 57
► Obr.28 krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. pravte nasledujúce položky: Registrácia nástroja v systéme • bezdrôtovú jednotku (voliteľné príslušenstvo), • vysávač s podporou funkcie bezdrôtového vysávača spúšťania. Nasleduje prehľad nastavení funkcie bezdrôtového POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie spúšťania. V každej kapitole nájdete podrobný postup. vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- tového spúšťania. Inštalácia bezdrôtovej jednotky POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja Registrácia nástroja v systéme vysávača ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. Spustenie funkcie bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- Inštalácia bezdrôtovej jednotky žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode Voliteľné príslušenstvo na používanie vysávača. POZOR: Pri inštalácii bezdrôtovej jednotky Ak chcete vysávač spúšťať súčasne s aktiváciou spí- umiestnite nástroj na rovný...
Page 58
V prípade úspešného prepojenia vysávača a nástroja nastavte do polohy „AUTO“. sa indikátory bezdrôtového spúšťania na 2 sekundy roz- ► Obr.35: 1. Prepínač pohotovostného režimu svietia nazeleno a potom začnú blikať modrou farbou. Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania pre- nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká stanú blikať nazeleno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo modrou farbou. bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indi- ► Obr.36: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania kátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká nazeleno, Zapnite nástroj. Skontrolujte, či vysávač beží, ak znova krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového nástroj pracuje. spúšťania. Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, POZNÁMKA: Pri vykonávaní dvoch alebo viacerých stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. registrácií nástrojov v rámci jedného vysávača, vyko- návajte registrácie nástrojov postupne. POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti Spustenie funkcie bezdrôtového nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade spúšťania nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- vého spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: Pred bezdrôtovým spustením dokon- POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- čite registráciu nástroja v rámci vysávača. skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode rámci vysávača dochádza k oneskoreniu.
Page 59
bezdrôtového spúšťania nástroja. ► Obr.39: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Po úspešnom vykonaní zrušenia sa indikátory bezdrô- tového spúšťania na 2 sekundy rozsvietia načerveno a potom začnú blikať modrou farbou. POZNÁMKA: Indikátory bezdrôtového spúšťania prestanú blikať načerveno po uplynutí 20 sekúnd. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji držte, kým indikátor bezdrôtového spúšťania vysávača bliká. Ak indikátor bezdrôtového spúšťania nebliká načerveno, znova krátko podržte stlačené tlačidlo bezdrôtového spúšťania. 59 SLOVENČINA...
Page 60
Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu Prepínač pohotovostného režimu vysávača vysávača nie je nastavený do polohy nastavte do polohy „AUTO“. „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
Page 61
PRÍSLUŠENSTVO akumulátor je vybratý. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v zmenu farby, deformácie alebo praskliny. tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať...
Page 62
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: BO005CG BO006CG Standardně dodávaná podložka Obdélníková podložka Trojúhelníková podložka Brusný papír Na obdélníkovou podložku 80 mm × 130 mm Na trojúhelníkovou podložku 100 mm × 150 mm Oběhů za minutu 6 000 – 10 000 min Průměr oběhů 3,0 mm Celková délka 236 mm 263 mm Jmenovité napětí...
Page 63
Pouze pro evropské země Prohlášení o shodě jsou obsažena v Příloze A tohoto Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy návodu k obsluze. EN62841-2-4: Model Hladina akustic- Nejistota (K): kého tlaku (L (dB(A)) BEZPEČNOSTNÍ (dB(A)) BO005CG VÝSTRAHY BO006CG Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB Obecná bezpečnostní upozornění (A). k elektrickému nářadí POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní...
Page 64
12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- v důsledku zkratu v kabeláži. cifikovanými společností Makita. Instalace Před použitím zkontrolujte napájecí kabel a akumulátoru do nevyhovujících výrobků může součásti výrobku, zda nevykazují nějaké ano- způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo málie. V případě zjištění jakékoli anomálie oka- únik elektrolytu. mžitě přestaňte výrobek používat a požádejte o 13.
Page 65
Bezdrátovou jednotku používejte pouze s nástroji Makita. 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, Bezdrátovou jednotku nevystavujte dešti a než je bezdrátová jednotka Makita. vlhku. 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- tech, kde teplota překračuje 50 °C.
Page 66
Nasazení a sejmutí akumulátoru Používání spouště UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím Nezapínejte nářadí, když je akumulátoru nářadí vždy vypněte. položeno na obrobku nebo na pracovním stole. Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození. UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. Zapnutí a vypnutí nářadí V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich Nářadí spustíte stisknutím tlačítka napájení.
Page 67
Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za Chcete-li sejmout brusný list, odloupněte brusný list nabitý (nabité). z hrany a zároveň držte spořič podložky, aby se také Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. neodloupl společně s ním. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne Chránič žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Chránič je určen k ochraně podložky, skříně nářadí a stěny před poškozením při práci v blízkosti stěn. ► Obr.7: 1. Chránič SESTAVENÍ Při montáži chrániče zarovnejte výčnělek chrániče s drážkou a zatlačte chránič dovnitř. Chcete-li chránič sejmout, zatáhněte za něj směrem UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- vpřed a současně rozevřete západky. koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je ► Obr.8: 1. Chránič 2. Drážka 3. Západka vypnuté...
Page 68
► Obr.10: 1. Vak na prach 2. Protiprachový uzávěr 3. Tlačítko Zavěste adaptér akumulátoru na opasek. Držák kabelu pomáhá při manipulaci s kabelem. Dle Připojení vysavače potřeby připevněte držák kabelu šroubem na pravé nebo levé straně adaptéru akumulátoru. K zajištění čistoty během broušení připojte k nářadí ► Obr.16: 1. Držák kabelu vysavač Makita. Páska na ruku POZOR: Při používání nářadí s vysavačem v brašně na záda vždy používejte přední manžetu Páska na ruku je užitečná při manipulaci s kabelem. (dodávanou s nářadím). Tím snížíte statický náboj. Nasaďte si pásku na ruku na svou ruku a poté Sejměte druhou manžetu z hadice, pokud je upravte délku pásky na ruku.
Page 69
► Obr.24: 1. Ochranný kryt (pro adaptér akumulátoru) POZOR: Nářadí nikdy nepoužívejte bez brusného papíru. Můžete vážně poškodit spořič podložky nebo K popruhu lze připevnit karabinu. Nářadí lze podložku. zavěsit na karabinu pomocí háčku. Montáž háčku je popsána v kapitole „Instalace háčku“. POZOR: Nikdy na nářadí nevyvíjejte příliš velkou ► Obr.25: 1. Ochranný kryt (pro adaptér akumulátoru) sílu. Přílišný tlak může vést ke snížení účinnosti 2. Ochranný kryt (pro vysavač v brašně na broušení, poškození brusného papíru a/nebo zkrá- záda) 3. Karabina cení životnosti nářadí. POZOR: Nářadí nepoužívejte k leštění. Instalace háčku Nepřipevňujte na nářadí leštící příslušenství, jako je pěnový...
Page 70
► Obr.36: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky bezdrátové aktivace nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a znovu ho pomalu otevřete. Zapněte nářadí. Zkontrolujte, zda je vysavač za provozu nářadí spuštěný. Registrace nástroje pro vysavač Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- aktivace. nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO dokončete instalaci bezdrátové jednotky. a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- kuje stisknutí spouště nástroje.
Page 71
Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.37: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohoto- Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky vostní zhasne po 2 hodinách nečinnosti. režim Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře.
Page 72
Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje.
Page 73
PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané prasklin. v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro...
Page 74
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: BO005CG BO006CG Підкладка стандартної комплектації Прямокутна підкладка Трикутна підкладка Наждачний папір Для прямокутної підкладки 80 мм × 130 мм Для трикутної підкладки 100 мм × 150 мм Частота обертання 6 000 – 10 000 хв Діаметр обертання 3,0 мм Загальна довжина 236 мм 263 мм Номінальна напруга Максимум 36–40 В пост. струму Маса нетто * 0,93 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до процедури EPTA 01/2014 представлена в таблиці. *1: Вага без приладдя та касет з акумулятором Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
Page 75
Li-ion них компонентів відходи електричного та Загальна величина вібрації (векторна сума трьох електронного обладнання, акумулятори напрямків) визначена згідно з EN62841-2-4: та батареї можуть негативно впливати Режим роботи: шліфування металевої плити на навколишнє середовище та здоров’я людини. Модель Розповсюдження Похибка (K): Не викидайте електричні та електронні вібрації (a (м/с прилади або батареї разом з побутовими (м/с відходами! Відповідно до директиви ЄС стосовно BO005CG відходів електричного та електронного обладнання, акумуляторів, батарей BO006CG та відходів акумуляторів і батарей, а також відповідно до її адаптації до ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації національного законодавства, відходи було виміряно відповідно до стандартних методів електричного обладнання, батареї та тестування й може використовуватися для порів- акумулятори слід зберігати окремо й няння одного інструмента з іншим. доставляти на пункт роздільного збору комунальних відходів, який працює з ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації дотриманням правил охорони навколиш- може також використовуватися для попереднього нього середовища.
Page 76
несправностей. У разі виявлення будь-яких пил, що містить небезпечні речовини. несправностей негайно припиніть використову- Використовуйте відповідні засоби захисту вати виріб і зверніться до авторизованого або органів дихання. заводського сервісного центру компанії Makita. Перед початком роботи перевірте відсут- Важливі інструкції з безпеки для ність тріщин або пошкоджень на підкладці. касети з акумулятором Тріщини або зруйновані деталі можуть при- звести...
Page 77
Якщо касета з акумулятором не використо- місцевого законодавства щодо утилізації вувалася тривалий час (понад шість міся- акумуляторів. ців), її слід зарядити. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Важливі інструкції з безпеки для Установлення акумуляторів у невідповідні бездротового модуля вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 78
з комплекту постачання або в контейнері, захищеному від дії статичної електрики. заряду акумулятора 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші пристрої, крім бездротового модуля Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Makita. для відображення залишкового ресурсу акумуля- 27. Не використовуйте інструмент із пошко- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. дженою кришкою відсіку. Потрапляння у ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
Page 79
регуляторі та приблизною швидкістю обертання див. Індикаторні лампи Залишковий у наведеній нижче таблиці. ресурс Номер Частота обертання Горить Вимк. Блимає 6 000 від 75 до 6 500 100% 8 000 від 50 до 9 500 від 25 до 10 000 ► Рис.4: 1. Диск регулювання швидкості від 0 до 25% Функції електронного обладнання Зарядіть акумулятор. Для полегшення роботи інструмент оснащено елек- тронними функціями, описаними нижче. Можливо, акумулятор Функція плавного запуску вийшов з...
Page 80
Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) Видаліть із захисної накладки весь бруд і зарядженим(и). сміття. Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- Прикріпіть абразивний лист до захисної рам) охолонути. накладки. Якщо після відновлення вихідного стану системи — Якщо це абразивний лист паперового типу захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- з отворами для всмоктування пилу, вирівняйте ці вого сервісного центру Makita. отвори з отворами в захисній накладці. — Якщо це абразивний лист сітчастого типу, вирівняйте його по формі із захисною накладкою. ЗБОРКА ► Рис.6: 1. Абразивний лист 2. Захисна накладка 3. Отвори для всмоктування пилу ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Щоб зняти абразивний лист, підчепіть його за край, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором утримуючи захисну накладку, щоб не зняти її теж. знято, перш ніж проводити будь-які роботи з...
Page 81
УВАГА: Правильно користуйтеся з’єдну- вальним шнуром. Не переміщуйте інструмент шляхом його перетягування за з’єднувальний Щоб забезпечити чистоту під час шліфування, шнур. Тримайте з’єднувальний шнур подалі від під’єднайте до інструмента пилосос Makita. джерел нагрівання, мастил та гострих крайок. УВАГА: Під час використання інструмента Інакше це може призвести до пошкодження з’єдну- з ранцевим пилососом завжди користуйтеся вального шнура.
Page 82
Використання захисного чохла РОБОТА Додаткове приладдя Операція шліфування УВАГА: Перш ніж вибрати захисний чохол, переконайтеся, що він підходить до вашого ранцевого пилососа. Захисний чохол підходить ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте надій- лише до ранцевого пилососа окремих моделей. ність кріплення оброблюваної деталі. Приклади сумісних моделей: ОБЕРЕЖНО: Якщо під час роботи утво- — VC008G / GCV05 рюється...
Page 83
ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та • бездротовий модуль (додаткове обладнання); знову повільно відкрийте її. • пилосос, який підтримує функцію бездротової активації. Реєстрація інструмента для Налаштування функції бездротової активації наве- пилососа дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- ніться до відповідного розділу. Установлення бездротового модуля ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати пилосос Makita, який підтримує функцію Реєстрація інструмента для пилососа бездротової активації. Увімкнення функції бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Установлення бездротового інструмент перед початком реєстрації. модуля ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не натискайте курок вмикача або кнопку живлення пилососа. Додаткове приладдя ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації ОБЕРЕЖНО: Під час установлення бездро- пилососа.
Page 84
Натисніть кнопку бездротової активації на Установіть бездротовий модуль в інструмент. пилососі та втримуйте її протягом 3 секунд, поки З’єднайте шланг пилососа з інструментом. індикатор бездротової активації не почне блимати ► Рис.34 зеленим кольором. Потім так само натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. Установіть перемикач режиму очікування на ► Рис.33: 1. Кнопка бездротової активації пилососі в положення «AUTO». 2. Індикатор бездротової активації ► Рис.35: 1. Перемикач режиму очікування Якщо пилосос та інструмент з’єднані успішно, інди- Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- катори бездротової активації світитимуться зеленим вації на інструменті. Індикатор бездротової активації світлом протягом 2 секунд, а потім почнуть блимати почне блимати синім кольором. синім кольором. ► Рис.36: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Індикатори бездротової активації припинять блимати зеленим кольором за 20 Увімкніть інструмент. Перевірте, чи працює секунд. Натисніть кнопку бездротової активації на пилосос під час роботи інструмента. інструменті, поки блимає індикатор бездротової Щоб вимкнути бездротову активацію пило- активації на пилососі. Якщо індикатор бездротової соса, натисніть кнопку бездротової активації на активації не блимає зеленим, короткочасно натис- інструменті. ніть кнопку бездротової активації, а потім знову натисніть і втримуйте її. ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він ПРИМІТКА: Якщо потрібно зареєструвати два або...
Page 85
Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Трива- лість Увімк. Блимає Інше Червоний 3 секунди На бездротовий модуль подається живлення, функція бездро- тової активації вмикається. Вимк. — — Бездротова активація пилососа вимкнена. Скасування реєстрації інструмента для пилососа Виконайте наступні дії, щоб скасувати реєстрацію інструмента для пилососа. Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. Установіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO». ► Рис.38: 1. Перемикач режиму очікування Натискайте кнопку бездротової активації на пилососі протягом 6 секунд. Індикатор бездротової активації почне блимати зеленим, а потім загориться червоним кольором. Після цього так само натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. ► Рис.39: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації Якщо скасування виконано успішно, індикатори без- дротової активації світитимуться червоним світлом...
Page 86
Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
Page 87
бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування інструкції з експлуатації. Використання будь- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- якого іншого додаткового та допоміжного облад- ними або заводськими сервісними центрами Makita нання може становити небезпеку травмування.
Page 88
• Захисна кришка • Адаптер акумулятора • Бездротовий модуль • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 88 УКРАЇНСЬКА...
Page 89
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: BO005CG BO006CG Taler dotat standard Taler dreptunghiular Taler triunghiular Hârtie abrazivă Pentru taler dreptunghiular 80 mm x 130 mm Pentru taler triunghiular 100 mm x 150 mm Rotații pe minut 6.000 - 10.000 min Diametru rotații 3,0 mm Lungime totală...
Page 90
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) mente electrice și electronice, acumulatorii determinată conform EN62841-2-4: și bateriile pot avea un efect negativ asupra Mod de lucru: placă metalică de șlefuire mediului și sănătății umane. Nu eliminați aparatele electrice și elec- Model Emisie de vibraţii Marjă de eroare tronice sau bateriile împreună cu gunoiul ) : (m/s (K): (m/s menajer! În conformitate cu Directiva europeană BO005CG privind deșeurile de echipamente electrice și electronice, acumulatorii, bateriile și BO006CG deșeurile de acumulatori și baterii, precum și cu adaptarea sa în legislația națională, NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului deșeurile de echipamente electrice, de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- baterii și de acumulatori trebuie depozitate mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi separat și eliminate la un centru de colec- utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. tare separat pentru deșeurile municipale, care respectă reglementările privind NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului protecția mediului.
Page 91
Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru atunci zare. Dacă sunt detectate anomalii, încetați ime- când executaţi operaţii de şlefuire. diat utilizarea produsului și solicitați reparația la centrele de service autorizate sau proprii Makita. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi Instrucţiuni importante privind evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- siguranţa pentru cartuşul...
Page 92
într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale siguranţa pentru unitatea wireless privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Nu dezasamblaţi sau interveniţi asupra unităţii specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- wireless. relor în produse neconforme poate cauza incen- Ţineţi unitatea wireless la distanţă de copii dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de mici.
Page 93
în cutia furnizată sau într-un recipient acumulatorului fără electricitate statică. 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria câteva secunde.
Page 94
Mașina este echipată cu următoarea (următoarele) pentru alte cauze care ar putea deteriora mașina și funcție (funcții) electronică (electronice) pentru o utili- permite mașinii să se oprească automat. Parcurgeți zare facilă. toți pașii următori pentru a elimina cauzele, atunci când mașina a fost oprită temporar sau a fost scoasă din Funcție de pornire lină funcțiune. Asigurați-vă că toate întrerupătoarele sunt în Funcția de pornire lină atenuează șocul de pornire. poziția oprit, apoi porniți din nou mașina pentru a o reporni. Control constant al vitezei Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l Control electronic al vitezei pentru obținerea unei viteze (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- constante. cat (încărcați). Această caracteristică permite obținerea unui finisaj fin, Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se deoarece viteza uneltei rămâne constantă chiar și sub răcească. sarcină. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Frână electrică service Makita. Frâna electrică oprește rapid mașina pentru utilizare comodă și în siguranță. 94 ROMÂNĂ...
Page 95
Conectarea cu un aspirator ATENŢIE: Utilizați numai hârtii abrazive. Nu utilizați niciodată hârtii abrazive sensibile la Dacă doriți să efectuați o operație de șlefuire curată, presare. conectați un aspirator Makita la mașina dumneavoastră. NOTĂ: Hârtia abrazivă poate fi fixată și direct pe NOTĂ: Atunci când utilizați mașina cu aspiratorul taler. de tip rucsac, utilizați întotdeauna garnitura fron- tală (furnizată împreună cu mașina). Acest lucru Îndepărtați murdăria și materiile străine de pe...
Page 96
Bandă furtun a prafului până la capăt, apoi rotiți garnitura frontală strâns pe direcția săgeții, astfel cum se arată în figură. Inclus în adaptorul de acumulator cu cablu de 5 m ► Fig.12: 1. Duză de evacuare a prafului 2. Garnitură (accesoriu opțional) frontală (furnizată împreună cu mașina) Atunci când se utilizează aspiratorul conectat la Pentru aspiratorul diferit de cel de tip rucsac mașină, banda pentru furtun poate fi utilizată pentru a Puteți conecta furtunul atât cu garnitura frontală 22, cât susține cablul și furtunul pentru a preveni încurcarea. și cu garnitura frontală 24. Garnitura frontală 22 și gar- Țineți cablul și furtunul cu banda de furtun la intervale nitura frontală 24 sunt accesorii opționale sau furnizate de aproximativ 1 m, astfel cum se arată în figură. împreună cu aspiratorul. ► Fig.18: 1. Bandă de furtun 2. Cablu 3. Furtun ► Fig.13: 1. Garnitura frontală 22 (accesoriu opțio- 4.
Page 97
Utilizarea cu capac de protecție ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se Accesoriu opțional poate desprinde de maşină şi vă poate răni. NOTĂ: Înainte să alegeți capacul de protecție, asi- ATENŢIE: Asigurați-vă că ați suspendat bine gurați-vă că acesta este compatibil cu aspiratorul mașina înainte de a-i da drumul. O fixare insufici- dumneavoastră...
Page 98
Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe de închidere şi deschideţi-o din nou lent. aspirator pe „AUTO”. ► Fig.35: 1. Comutator de stare de aşteptare Înregistrarea maşinii pentru Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe aspirator maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- tent cu albastru. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar ► Fig.36: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare activare wireless wireless. Porniți mașina. Verificați dacă aspiratorul funcțio- NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină nează în timp ce mașina este funcțiune. înainte de a începe înregistrarea maşinii. Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apăsaţi NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- butonul de activare wireless de pe maşină. nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ oprire de pe aspirator. NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- ţiuni al aspiratorului.
Page 99
NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspi- rator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe mașini sunt înregistrate la un aspirator, acesta poate începe să funcționeze chiar dacă nu porniți mașina, deoarece un alt utilizator folosește funcția de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.37: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore.
Page 100
Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. maşină. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină.
Page 101
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror sau fisuri. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- auxiliare numai în scopul destinat. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului schimb Makita. local de service Makita. După utilizare •...
Page 102
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO005CG BO006CG Schleifteller der Standardausrüstung Rechteckiger Schleifteller Delta-Schleifteller Schleifpapier Für rechteckigen Schleifteller 80 mm x 130 mm Für Delta-Schleifteller 100 mm x 150 mm Umdrehungen pro Minute 6.000 - 10.000 min Schwingkreisdurchmesser 3,0 mm Gesamtlänge...
Page 103
Vorgesehene Verwendung Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten Modell Vibrationsemis- Messunsicherheit Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen von sion (a ): (m/s (K): (m/s Holz, Kunststoff und Metallmaterial sowie von lackierten BO005CG Oberflächen vorgesehen. BO006CG Geräusch HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Standardprüfmethode gemessen und kann (können) EN62841-2-4: für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-...
Page 104
Benutzung des Produkts sofort anhalten und eine Personenschäden verursachen. Reparatur bei einem autorisierten oder Werks- Achten Sie beim Arbeiten mit dem Werkzeug Servicecenter von Makita anfordern. auf sicheren Stand und Gleichgewicht. Wichtige Sicherheitsanweisungen Vergewissern Sie sich bei Arbeiten an hohen für Akku...
Page 105
Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Page 106
Behälter auf. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. Werkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an 27.
Page 107
► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Drehzahl-Stellrad VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis ANMERKUNG: Wird das Werkzeug über zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr längere Zeitspannen im Dauerbetrieb mit sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug niedriger Drehzahl betrieben, führt das herausfallen und Sie oder umstehende Personen zu einer Überlastung des Motors, die eine...
Page 108
Fremdkörper vom Schleiftellerschoner. Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems Bringen Sie ein Schleifblatt am keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Schleiftellerschoner an. Makita-Kundendienststelle. — Wenn Sie ein Schleifblatt in Papierausführung mit Staubabsauglöchern verwenden, richten Sie die Staubabsauglöcher im Papier auf die Löcher im MONTAGE Schleiftellerschoner aus.
Page 109
Verbindungskabel beschädigt ist. Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen ANMERKUNG: Missbrauchen Sie das Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Verbindungskabel nicht. Tragen Sie das Werkzeug ANMERKUNG: Wenn Sie das Werkzeug mit dem nicht durch Ziehen am Verbindungskabel. Halten rückentragbaren Sauggerät betreiben, benutzen...
Page 110
► Abb.17: 1. Armbinde 2. Halter mit Öffnung Das Werkzeug kann mit dem Aufhänger in den Karabiner eingehängt werden. Näheres zur Installation des Aufhängers finden Sie unter „Montieren des VORSICHT: Öffnen Sie den Halter nicht Aufhängers“. gewaltsam. Anderenfalls kann er verbogen und ► Abb.20: 1. Tragegurt 2. Karabiner beschädigt werden. Betrieb mit der Schutzhülle Schlauchband Enthalten in Akku-Adapter mit 5 m Kabel...
Page 111
Installieren des Funk-Adapters Montieren des Aufhängers Werkzeugregistrierung für das Sauggerät Im Lieferumfang von Tragegurt/Schutzhülle Starten der Funk-Aktivierungsfunktion (Sonderzubehör) enthalten Installieren des Funk-Adapters WARNUNG: Verwenden Sie die Aufhänge-/ Montageteile nur für den bestimmungsge- Sonderzubehör mäßen Gebrauch, z. B. zum Aufhängen des Werkzeugs an einem Werkzeuggürtel zwischen VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum...
Page 112
Werkzeugregistrierung für das Starten der Sauggerät Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. Werkzeugregistrierung erforderlich. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug.
Page 113
Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft.
Page 114
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
Page 115
Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. SONDERZUBEHÖR Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Page 116
Schutzhülle • Akku-Adapter • Funk-Adapter • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation...